ЗАЩИЩАЕМ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ С 2005 ГОДА
Китай-Город, Чистые прудыул. Покровка, д. 3/7, стр. 1БСхема
График работыПН-ЧТ: 9:00 - 18:00ПТ: 9:00 - 17:00

Правовая охрана составных и производных произведений

К составным произведениям относятся сборники, базы данных, энциклопедии, словари, а также газеты, антологии и периодические издания. Составными произведениями, называются такие произведения, которые представляют собой по расположению или подбору, некий результат творческого интеллектуального труда автора.

Производными же произведениями, считаются те произведения, которые представляют собой переработку уже существующего произведения. И на составные, и на производные произведения, распространяется правовая охрана прав автора.

Составное произведение может являться своеобразной компиляцией уже существовавших произведений. Стоит обратить внимание, что на производные и составные произведения распространяется правовая охрана, независимо от того, подлежат ли правовой охране части и составляющие данных произведений по отдельности. К примерам таких произведений , можно отнести сборники песен народного творчества, басни, сказки, рассказы, собранные автором в определенные сборник. Само народное творчество не подлежит правовой охране, и не относится к объектам авторского права. А вот тот автор, который сгруппировал данные произведения в сборник, считается автором сборника, и имеет охрану своих прав на сборник, как на целое произведение.

Если, например, автор сборника, совершил переработку его составных частей, доработку или перевод, то он будет считать автором и перевода, и переработанных частей сборника. В данном случае, права авторства будут распространяться на все части, перевод, аранжировка, доработка и переработка, по отдельности.

Безусловно, если мы имеем дело не с народным творчеством, а с произведениями, созданными конкретными авторами, то автору сборника, автору – составителю этих производных, нужно учитывать права каждого автора всех входящих в него, произведений. В то же время, автор – составитель или же правообладатели прав на произведение, не имеют права запрещать другим лицам использовать составные части произведения по своему усмотрению и комбинировать, составлять их по-своему.

Что касается производных произведений, то к ним относятся такие результаты интеллектуальной деятельности: переводы, рефераты, аранжировки, литературные обработки, экранизации. В общем, любое произведение, которое было создано в результате обработки или переработки других произведений.

Поскольку тот же перевод, переработка, аранжировка, являются результатом интеллектуальной деятельности определенного лица, то и само произведение им созданное охраняется как самостоятельное, уникальное произведение, независимо от правовой охраны тех произведений – оригиналов, с которых произошла обработка и создание нового шедевра.

Переводчик произведения, а также авторы производных произведений, имеют следующие права и обязанности: использовать принадлежащие им авторские права на производные произведения, созданные ими, но в то же время, учитывать права авторов оригиналов произведений, с которых они осуществили перевод или переработку, а также правообладателей данных произведений – оригиналов.

Если правообладатели или авторы оригинальных первоначальных произведений, дали разрешение другим авторам на переработку их произведений, то обладатели прав составных и производных произведений или их автора, не имеют права им в этом препятствовать. То есть, подразумевается, что правовая охрана и защита та составное или производное произведение действует в отношении того автора, который его создал от притязаний и нарушений со стороны другими лицами. Но другие лица имеют право использовать оригиналы этих произведений, и создавать собственные составные или производные произведений на существующие оригиналы.

Для того, чтобы существовала правовая охрана на созданное составное или производное произведение, необходимо, чтобы оно было создано и использовано, обнародовано с учетом законодательных норм, не нарушая прав авторов оригинальных произведений. Для этого, как правило, издательства или иные лица, которые осуществляют использование составных или производных произведений, заключают с авторами оригинальных произведений, или с правообладателями, договора, в соответствии с которыми они дают право на переработку, составление, аранжировку, или иные другие действия с их произведениями.

Существенной особенностью правовой охраны на составные и производные произведения является то, что они не могут быть использованы без разрешения их автора и создателя.

То есть, по отношению к лицам, которые используют аранжировку или перевод произведения, применяются требования к соблюдению прав авторов составных и производных произведений. И, если на переработанное произведение или перевод также будет сделана переработка или видоизменение, то лица, их совершающие, должны получить от авторов этих произведений разрешение.

Последние статьи рубрики
Все статьи рубрики
ОДИН ИЗ ЛИДЕРОВ РЫНКА
Стабильно занимаем лидирующие позиции в рейтингах юридических компаний
НАДЕЖНОСТЬ
Работаем на рынке с 2005 года
РЕШЕНИЕ СЛОЖНЫХ ВОПРОСОВ
Мы поможем решить почти любой вопрос в области нашей профессиональной компетенции
ПУБЛИКАЦИИ В СМИ
Экспертное мнение юристов URVISTA регулярно выходит в самых известных СМИ: журналах, газетах, на радио и ТВ
ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ СЕРВИСА
Персональный менеджер, индивидуальное коммерческое предложение, контроль и оповещение на всех этапах
ОПЕРАТИВНОСТЬ
Большинство услуг оказывается в течение суток с момента оплаты и предоставления документов
ОФИС СО ВСЕМИ УДОБСТВАМИ
Офис в самом центре Москвы, своя парковка, просторные переговорные.
ГАРАНТИИ
За годы практики ни одного отказа в регистрации товарных знаков
УДОБСТВО РАБОТЫ
Большинство услуг может быть оказано дистанционно. Предлагаем все виды онлайн-оплат
наверх